Саха (Якутия) Якутская диаспора  
 
Sakha Open World
 
Главная страница
 
Диаспора
 
Имена
 
Угол зрения
 
Камелек
 
Идеи и практика
 
Alma Mater
 
Детская площадка
 
Изба-читальня
 
Мир в картинках
 
Творчество
 
Консультации
 
Готовим вместе
 
Эмиграция
 
Архив, карта сайта
 
Наши партнеры
 
Ссылки
 
Гранты, конкурсы
 
 

  Свяжитесь с нами

Мы всегда рады интересным материалам для публикации на нашем сайте и идеям о том, как сделать сайт лучше и интереснее:

- Электронная почта

- Гостевая книга и форум

 

Международный детский фонд "Дети Саха-Азия"

Куйаар - обсерватория культурного разнообразия.

Якутский сайт - Якутск

"Город Удачный" - виртуальное отображение жизни города Удачный и района в Интернете

  Угол зрения

 

Будет ли существовать якутский язык?

Николай Николаевич Павлов (Якутск)

 

Эта статья замысливалась как рассказ о Википедии для русскоязычной части Саха Диаспоры, для тех земляков, кто думает и общается по-русски, для тех якутян которые не знают якутского языка в той степени, в которой они могут свободно общаться и выражать свои мысли. Но поскольку Саха Википедия является одним из шагов по упрочению позиций якутского языка в ИТ-сфере, неизбежно мы должны рассказать о предпосылках её создания.

 

Начну с того, что Википедия на якутском языке в силу интегрированности в суперуспешный глобальный проект, на мой взгляд, может стать тем паровозом, который вытянет Интернет на  якутском языке. До сих пор создавались и создаются отдельные сайты на якутском языке, были даже новостные проекты, существуют форумы. Но надо отметить очень медленное развитие сахаязычного Интернета. Такими темпами мы рискуем безнадежно отстать от остального мира, некоторые скептики даже утверждают, что мы уже опоздали. Да, мы опаздываем, много возможностей упущено за последние годы, потеряно, наверное, целое поколение людей. Но я из тех пессимистов, которые с оптимизмом смотрят в будущее. Я надеюсь, что нашу молодежь, с каждым годом все более становящуюся компьютеризированной, все-таки можно подтянуть ближе к родной культуре и языку именно посредством компьютера и современных технологий.

 

Патриоты, те, кто, начиная со времени гражданской смуты начала прошлого века, боролись за сохранение якутской культуры, те, кто в советское время развивал якутскую лингвистику, литературу, и вообще духовную культуру, сейчас опять не в чести. Можно, конечно, свалить все на процессы, идущие во всей России. Сказать: а что мы можем в этих условиях сделать? Но я хочу сказать - не всё делается даже в тех рамках, которые существуют.

 

Нынешнее старшее поколение в силу возраста, биологических объективных причин и стремительной смены жизненных ориентиров не может обеспечить молодежи преемственности своей морали, своих идеалов. Тут я думаю прослеживается грустная аналогия с историей нашей Якутии. Вспомним тех образованных людей из якутов, которых расстреляли в смутные годы гражданской войны, вспомним общественно-политических деятелей советской довоенной поры, которые сгинули в лагерях в тридцатые годы, вспомним мужчин - цвет нации, которые не вернулись с полей великой войны, вспомним тех многих, которые во время войны погибли здесь у себя на родине от голода и холода. Эти поколения тоже не смогли передать, каждый что-то свое, младшему поколению. В 70-80-е, когда процветала научно-техническая революция, старшее поколение снова не могло понять молодежь, увлекающуюся радиотехникой, моделизмом, фотографией, бионикой. И наоборот, молодое поколение не видело в старшем поколении с его архаичным сельским языком примера для подражания, оно вместе с отжившей свое косностью старших поколений отринуло и целую культуру, язык. Да и политика государства не способствовала преемственности поколений, ведь во времена развития промышленных гигантов СССР было не до языков малых народов.

 

Возможно, забыванию культур малых народов способствовала также доктрина коммунизма, теоретически допускающая единообразие, одноязычие.

  

И так с каждым новым поколением мы теряли пласты культуры. Становились иванами не помнящими родства. С другой стороны, патриоты, осуждающие незнание языка городской молодежью, уподоблялись старым неграмотным бабкам в церквах, шикающим на робких людей, впервые пришедшим в храм по смутному велению души из-за их "неподобающей" одежды, не помогающим, а наоборот, отвращающим от обращения к Богу. Тем самым "непримиримые" отталкивали и до сих пор отталкивают людей, уже в зрелом возрасте обращающихся к родной культуре.

 

Небольшой период единения старшего и младшего поколений этноса в возрождении национального самосознания в 90-е годы опять перетек в период борьбы кланов, улусных групп. Опять старшее зрелое поколение, не чувствуя ответственности за молодое поколение, в грызне между собой упускает её из виду.

 

Снова старшее поколение не может (и не хочет) достучаться до сердец молодых, тех, кто сейчас сидит за мониторами компьютеров. А молодым снова не до стариков, не знающих, что такое чат и очень слабо представляющих, что такое Интернет.

 

И снова кумирами у молодежи, идущей вполне естественно за модой, за новыми веяниями, становятся носители чужой культуры. Ведь это они законодатели мод. И никто за редким исключением не пытается перекроить под себя эти течения, не пытается перехватить инициативу. Может быть, именно потому, что молодежь уже далека от культуры предков и нет почвы для создания собственных национальных кумиров. Создался замкнутый порочный круг. И снова смеются над людьми, "коверкающими" слова на якутский лад. И снова раздаются слова о том, что ради будущего ребенка, ради его мнимой конкурентоспособности нельзя воспитывать его в лоне родной культуры.

 

Но нужно быть оптимистами. И одновременно реалистами. Ведь мы можем использовать новые информационные технологии на пользу языка. Интернет способен стать не только мостом между людьми, он может играть роль моста между людьми и культурой. В эпоху утверждающегося индивидуализма, стремительной смены мировоззрения людей, только в нем видится связующая поколения нить. Из Интернета, посредством новых технологий человек, осознанно придя к культуре, почерпнет ее в первозданном, не искаженном и полном виде.

 

Поэтому должен существовать якутский Интернет. Должен быть пул людей, общающихся здесь и сейчас на якутском языке, тем самым развивающих язык, привносящих что-то новое, и должен быть пул людей, работающих на будущее, сохраняющих культуру для тех, кто позже к ней обратится.

 

Якутский Интернет должен и может стать не только средством общения людей одного мира, одного мировоззрения, но и связующим звеном между поколениями людей. А Википедия с ее поистине огромными возможностями должна послужить нам в этом.

 

Вот этими, может быть, наивными словами я завершаю свою статью. А что такое Википедия, Вы можете почитать в пресс-релизе  или зайти на порталы русского или английского разделов и самим попробовать на зуб, что же это такое.

 

Николай Николаевич Павлов (Якутск)

halan@yandex.ru


Обсудить статью можно здесь

19 ноября 2007